| MELLITH // gleams of aeterna //
Маленькая, худенькая, болезненная по детству - младшую из семи дочерей достославного Енниоля, главы гоганской общины Агариса, все называли заморышем. Дурнушкой. Не такой как другие. Самая младшая в семье - она должна знать своё место, не высовываться, оправдывать возложенные на неё ожидания - и не срамить имени сына деда своего. А она...
Этого - всего того, что она видит в родной общине, привычного быта и нравов - ей мало, в рамках этих обычаев и правил - ей тесно, скучно, и одиноко. Она мечтает о чём-то ином, о чём-то большем. О хотя бы капле свободы, о хотя бы кусочке того мира, которых раскинулся за пределами общины.
Любопытство и свободолюбие подстёгивают её, когда она в очередной раз, переодевшись в мужскую одежду, тайком выбирается из дома в Ночь Луны - священный для всех гоганов день, когда остальные внуки Кабиоховы запираются у себя по домам и молят из бога о прощении. Единственный день в году, когда она может спокойно и беспрепятственно погулять по улочкам Агариса, посмотреть свободно, чем живут люди тут, подслушать городские слухи. Да, знает, что неправильно это - нарушать обычаи предков, обманывать родных - и оправданий себе не ищет. Но каждый год - ещё с детских лет - вновь и вновь в священную ночь ускользает из дома, чтобы вдохнуть этот пьянящий воздух свободы.
Легенды - пугающие, о которых она доселе слышала лишь от старейшин общины - снег, выпадающий летом, птицы, не улетающие на зимовку, пересыхающие реки - все пророчества, говорящие о приближении Великого Излома, начинают сбываться - так говорит ей отец, Мудрейший.
И тогда ей раскрывают ту судьбу, то предназначение, что выбрали для неё - возможно, ещё когда она была лишь ребёнком, а может и того раньше. Внуки Кабиоховы должны получить право первородства и право на Гальтару - столицу древней Золотой Анаксии - в обмен на помощь в возвращении трона Талига Альдо Ракану, последнему из изгнанной династии королей, нашедшей приют здесь, в Агарисе - златоволосому юноше, за которым она тайно наблюдала уже давно, свидетелем нападения на которого она стала, и в которого она уже заочно влюбилась. А она станет Залогом - гарантом этой сделки. Этой клятвы на крови.
Теперь она - часть свиты Альдо Ракана, которой предстоит вскоре отправиться из Агариса навстречу судьбе. Залог - то ли пленница, то ли служанка, то ли любовница, то ли невеста. Отец говорит о том, что ей предназначена великая миссия, она - осознаёт, насколько на самом деле её положение шатко, и всё же - впервые за годы она смотрит в будущее с надеждой: она вырвалась за пределы родной общины, она увидит мир за пределами Агариса, она встретит людей, о знакомстве с которыми и мечтать не могла - этот внезапно открывшийся перед ней простор мира пьянит, а Альдо - словно воплощение этого будущего. В самого принца ли она влюблена на самом деле, или в это ощущение обретённой свободы и причастности к чему-то большему? Она - пока - не задумывается над этим, потому что сейчас в её глазах это - одно и то же.
пример поста Yo conozco un lugar que lejos no está Donde nunca hay problemas pa' entrar
Буревестница недовольно клекочет, щёлкая клювом, и - Телия может поклясться - смотрит на всадницу с явным обсуждением.
- Ну пóлно, пóлно, моя хорошая, - она соскакивает на землю и ласково чешет боевой подруге пёрышки, - Знаю, тебе не нравится сюда возвращаться. Та в ответ утыкается лбом Телии в плечо - и, подняв голову, вновь обращает полный укоризны и осуждения взгляд на наездницу. Оно и понятно, конечно - кто ж в прошлый раз на себя стрелы ловил, а затем уносил на полной скорости их с Флинном с арены, от обстрелов уворачиваясь? - И знаю, что ты не хочешь меня отпускать одну, - Фордрагон вздыхает, - Мне б и самой было спокойнее, если б ты была со мной. Но уж слишком мы с тобой будем приметными, переполошим сразу всю Вольную Гавань. А сейчас для этого не время и не место - не стоит давать Харлану и другим, кто с ним в сговоре, понять, что уже раз улизнувший от них Флинн снова здесь, да и в целом лишнего внимания на себя пока лучше не обращать. Им бы сначала разведать, осмотреться, понять, что да как, может (точно!), заняться саботажем... а там, глядишь, рано или поздно и для переполоха наступит время. Зная, впрочем, удачу Флинна - переполох случится скорее раньше, чем позже. - А пока полетай тут, поохоться, - она в последний раз проводит пальцами по грифоньим перьям, - Только слишком близко к городу не подлетай.
Телия смотрит, как Буревестница отрывается от земли и взмывает ввысь, провожает её взглядом, пока та не скрывается где-то меж крон деревьев, сама себе кивает, и, подходя к Флинну, кладёт руку ему на плечо, похлопав легонько - мол, я тут. - Пошли, - и да поможет им Матерь Волн в их деле, - Заодно познакомишь меня с этим местом и своими... приятелями.
Вольная Гавань встречает их солёным морским бризом, клёкотом кричащих на все голоса чаек и перевирающих речь человеческую разномастных попугаев, голосами - нередко пьяными - перекрикивающимися, переругивающимися, разсхваливающими товары - на разных языках. Разношёрстная, разномастная, хаотичная, вечно в движении - в Вольной Гавани было легко затеряться, если не привлекать к себе особого внимания кого не надо. С этим они - пока, по крайней мере - справлялись: на ней не было ничего, что выдавало бы в ней принадлежность к гвардии Праудмуров - только немного потёртые, но добротные рубаха, штаны, да куртка, да молот за спиной, кто не надо пока Флинна не узнал, влипнуть они - пока - ни во что не успели. Но точно так же, как легко здесь затеряться, столь же тяжело тут что-то найти, собенно если искать и расспрашивать нужно аккуратно, по-тихому, чтобы не переполошить осиное гнездо раньше времени. Только и остаётся, что ловить краем уха разговоры и сплетни у прилавков да рассматривать внимательно каждого торговца, каждый ящик и бочонок - не видно ли где-то радужной пыли? Не выбивается ли что-то из общей картины, не мозолит ли глаз?
Харлан. Эшвейны. Азерит. И всё морские-дьяволы-пойми-что творится тут в Вольной Гавани.
- А что, если попытаться стравить разные банды между собой? - Телия идёт следом за Флинном, распихивающим толпу почище ледокола, и ему на ухо шепчет, - Билл, например, говорил, что у "Чернозубых" есть зуб на "Волнорезов", а "Трюмные Крысы" считают, что "Чернозубые" забирают у них весь навар. Можно вкинуть слух туда, устроить пьяную потасовку тут - и вот они уже с радостью будут грызть друг дружке глотки. В худшем случае они будут просто слишком заняты друг другу, чтобы прийти на помощь Харлану, в лучшем... каждая из банд будет искать кого-то, кто бы им помог разобраться с другой. И вот тут, если повезёт, мы можем этим воспользоваться.
Они тем временем подходят к таверне; уже отсюда чувствуется щекочущий ноздри запах жареной рыбы. У входа народа много - в основном выпивохи разного рода.
- Слушай, а что, если закинуть сплетню о зарытом где-то кладе? Что у кого-то тут в городе есть-де карта, но вот у кого - никто толком не знает. Или что кто-то слышал у кого-то другого, что клад зарыли те-то и там-то... И пусть они ищут ветра в поле. И тогда...
Стоп. Телия осекается, чувствуя - военная выучка даёт о себе знать - мимолётное ощущение, словно назойливый зуд или щекотку в районе затылка - ощущение взгляда на себе. Или на Флинне. Или на них обоих. - Эй, - она дёргает друга за рукав, - Мне кажется, или за нами следят? Впрочем, по тому, как резко остановился Фэйрвинд ещё до её слов - понимает: не кажется.
И им бы, наверное, уйти отсюда, затеряться в толпе, попытаться избавиться от возможной слежки - но Флинн не был бы Флинном, если бы не делал того, что он делает сейчас - то бишь, подойти к наблюдающей за ними девушке и не заговорить с ней.
Телия мысленно поминает Мать Волн, морских дьяволов, и пару-тройку ругательств, которых бы, по-хорошему, леди бы знать не положено, и сама ближе подходит, глядя при этом на сидящую у входа девушку - едва ли старше неё самой, с коротко остриженными чёрными волосами и скользящим во взгляде нахальством. - Если что - мы можем договориться, - осторожно начинает она, - Может, ты, например, ищешь работёнку? Вести себя непринуждённо пытается - а мысленно готовится к тому, что сейчас или придётся ловить незнакомку, если она пустится бежать, или бить кому-то (и хорошо, если только этой девице, а не доброй половине таверны) лицо.
| |